Here is what I have gathered so far:

What does it mean to “not throw your pearls before swine”?

What are “your pearls”?
Who/What are swine?

Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces. (Matthew 7:6)

We see dogs and swine are comparable. What are the traits of these two things?

A dog is someone who is a spiritual predator who feeds off of others & a swine we see in scripture is an unclean and abominable creature only worthy of housing demons and being thrown into the sea.

Could it be this scripture is saying do not gift someone the knowledge of what is holy (set apart) with anyone who is lawless, reprobate, unrepentant, and looking to feed off of and destroy you and your faith?

Ephesians 5:11 says “And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove (expose) them”. We are to prove wrong their works; meaning doing so would bring conviction to them and expose their sin.

Perhaps, we aren’t to share even the beautiful commandments & ways of Yahuah with anyone who is reprobate and unrepentant, because all they will do is hate you and persecute you; seeking to destroy you. Does this person show the fruit worthy of repentance? Are they in the house of Yahuah?

THROW = G906 balló (bal'-lo)
without force and effort; to throw or let go of a thing without caring where it falls. To give over to one's care uncertain about the result

DOG = G2965 kuón (koo'-ohn)
literally, a dog, scavenging canine; (figuratively) a spiritual predator who feeds off others.

GIVE = G1325 didómi (did'-o-mee)
Of one’s own accord to give one something, to his advantage; to besto, give as a gift

A PEARL = G3135 margarités (mar-gar-ee'-tace)
to thrust the most sacred and precious teachings of the gospel upon the most wicked and abandoned men (incompetent as they are, through their hostility to the gospel, to receive them), and thus to profane them

TRAMPLE = G2662 katapateó (kat-ap-at-eh'-o)
To tread down; trample underfoot. Metaphorically, to trample on equivalent to treat with rudeness and insult, to spurn, treat with insulting neglect.

TEAR YOU TO PIECES = G4486 rhégnumi (hrayg'-noo-mee)
To break apart, throw down. denotes the destruction of a thing's unity or completeness.

image